当前位置:首页用户专区

王忠田

驻站作家

  • 作品数

    157
  • 累计字数

    852911
  • 注册时间

    2017-01-26
  • 用户评论

    882
  • 用户余额

    169.30
  • 用户积分

    1930

   1945年生。1968年毕业于北京外国语学院亚非语系(今北京外国语大学亚洲学院)柬埔寨语专业,1970年入伍。曾任陆军第40师步兵第120团排长、昆明军区翻译训练大队柬埔寨语教员、中国驻柬埔寨大使馆翻译、总参谋部情报部参谋、武官专职干部、中国驻柬埔寨全国最高委员会代表处助理代表、中国驻老挝大使馆陆海空军武官等职。大校军衔。现已退休。   喜欢写作,尤其擅长翻译柬埔寨语小说。曾在《人民日报》《译林》《都市小说》《外国文艺》《世界文艺》《世界博览》《国际展望》《海外文摘》《北京晚报》《北京青年报》《青年参考》《高棉经济》《印度支那》《东南亚》《东南亚纵横》《中国地名》《七里海》《征程》等多家报刊发表撰写或翻译的作品。   银河悦读中文网金牌作者,出彩银河人。曾数次在银河悦读征文中获奖。2018年7月,因参与《习近平谈治国理政》第一卷柬埔寨文版审定稿工作并作出突出贡献,获外文出版社颁发荣誉证书。2019年1月12日,获由人民出版社主办、老兵网承办及广西拥军优属基金会、帮战友退伍军人服务中心、银河悦读网等单位协办的“退役不褪色·永当排头兵”首届百名榜样战友风采展示活动奖杯和荣誉证书,被授予“榜样战友”称号。

所属频道 标题 回复内容 时间
[全文投稿] 柬埔寨行(八)钱不是问题,问题... 我仔细阅读了作者的柬埔寨旅游系列文章,对作者的写作水平深感钦佩。关于在柬埔寨海关和酒店要付小费的事情,我想介绍一下我两次赴柬埔寨的情况。第一次是2015年12月,一位在柬埔寨工作的老同学给我们安排行程,特意告诉我们要在护照中夹上一个美元的小费。但在我们到达金边国际机场入关时,看到海关上柜台上用柬文、英文和中文写着“这里不收钱”。第二次2017年2月去金边时,看到海关柜台上的告示改成了正规的标牌,中文也改成了“此处不收费”。因此,我两次进出金边机场海关都没有付小费,而且非常顺利。这是柬埔寨政府整顿旅游市场的一项成果。另外,无论是在金边,还是在暹粒、西哈努克市、卜哥山住酒店,我们的旅游团都没有付过小费,也没有人来找我们要小费。这是我的一段经历,供有意去柬埔寨旅游的朋友们参考。 2018-01-16 15:50:44
[全文投稿] 变色龙虾(一) 这两天忙着准备小说的后续部分,没能逐条给予各位回复,在此谨向编辑柴英及进行热心评论的张玉凤、独上月楼、小泥儿、天路过客、金豆豆各位表示衷心感谢!感谢皇城根部落和独上月楼董事长推荐和授予金星和打赏!希望大家在阅读完整个故事后不会感到失望!请大家继续关注! 2018-01-16 11:10:07
[全文投稿] 【译作】里蒂森国王 衷心感谢七里海文学部落对我的厚爱!近来,七里海部落连续编辑了我的3篇翻译小说故事,并且全部推荐为金星作品。在此,谨向石佛部落长、鸿雁常务副部落长、各位编辑及全体部落成员致以深切的敬意和亲切的问候! 2018-01-13 08:16:36
[全文投稿] 【20年】浩瀚银河,群星璀璨 《格桑花开》一书被国家图书馆永久收藏,太棒了!祝贺你!祝你和你全家新年快乐,家庭幸福,在新的一年里取得更大成就! 2017-12-25 10:33:01
[全文投稿] 【20年】浩瀚银河,群星璀璨 玉凤,你好!在你参加的三次银河悦读线下活动中,有两次我们是一起参加的。在北京福喜酒窖地下室第一次和你见面时,我也和你一样,有着似曾相识、一见如故的感觉。在纪念中国人民解放军建军90周年德丰利达杯《我们的队伍向太阳》大型网络征文颁奖盛典时,我们又第二次见了面,你向我赠送了散文集《格桑花开》,进一步加深了我们的友谊。你在文中两次提到了我,这是很值得纪念的。感谢月楼董事长和银河悦读为我们提供了相识、相知的机会,让我们继续共同努力,为银河悦读的发展壮大、繁荣昌盛贡献力量吧!顺便提一下,你文中写的“张敬然”是我的老伴,我在微信群中用的是她的名字,颁奖典礼那天她没有参加。 2017-12-24 19:04:03
[全文投稿] 【20年】 银河人物群英谱之金豆... 好一篇武侠小说,读后让我对银河悦读人物顿生敬意,对书生精彩的文笔感佩有加,被授予金星真乃名至实归!闪星点赞。在此,我愿向书生诚挚地指出一点小小瑕疵,即有几个字似乎写错:茶机,应为茶几;写到(道),疱(庖)厨,微微一晒(哂),雨方睛(晴)……。错字虽难免,应尽量避之。书生以为然否?握手,致敬! 2017-12-17 15:56:16
[图文投稿] 【20年】携一缕阳光步入天堂 阅读此文,深受感动! 2017-12-12 22:25:59
[全文投稿] 银河悦读赞 转贴我的老同事、老朋友赵嗣安阅读此文后的评论如下:“四字真言颂忠田 我的挚友,雅号忠田;书生出身,曾任武官;精通番语,常驻老柬;报效国家,交友调研;身披戎装,涉猎广泛;天南地北,无所不谈;年迈退休,解甲归田;笔耕不辍,佳作连连;畅游银河,踏遍江山;石缸文化,和尚化缘;仔细品读,兴趣盎然;石佛识人,受奖点赞;拭目以待,再出新篇;别忘散步,颐养天年。” 注释:“交友调研”是驻外武官的工作内容。“石缸文化”是指我在江山文学网发表的游记《三探老挝石缸群》http://www.vsread.com/index.php/article/showread?id=684980&。“和尚化缘”是指我的作品《在老挝跟踪和尚化缘》http://www.vsread.com/article-506501.html。 2017-12-08 17:59:36
[全文投稿] 银河悦读赞 银河悦读赞 浩瀚银河,星光分外灿烂。悦读网站,群星荟萃璀璨。人才济济,作品丰盈满满。一级律师,高级大检察官,作家诗人,各地作协会员,教授教师,报刊杂志主编,将军大校,退役军人军官,企业领导,学生正在读研,各行各界,委实难以尽言。德才兼备,坚持能量正面,热爱文学,乃是共同心愿。老中青少,视为精神家园。独上月楼,不愧精明强干,领导有方,广受各方称赞。部长编辑,默默无私奉献,团结一心,尽责任劳任怨。八大部落,银河悦读中坚,激情洋溢,文采风度翩翩。广大文友,稿件多如雪片,个个奋勇,人人恐后争先。小说散文,诗词歌赋楹联,游记杂文,书画摄影照片,评论评价,闪星点评点赞,长篇连载,短篇作品不断,征文影展,喜讯连绵涌现。美文佳作,屡见书籍报刊。作者高兴,读者喜笑开颜。线上线下,结盟笔会论坛,相识相聚,交友携手联欢。网络文学,正值如日中天,振兴中华,文化重任在肩。银河悦读,网络鲜活样板,做大做强,前程光明无限,不忘初心,砥砺阔步向前。祝我银河,雄心宏图大展,鸿鹄之志,终将一飞冲天。 2017-12-07 20:55:55
[全文投稿] 银河悦读赞 石佛建议改为仿照四六句的格式。我不懂四六句,也不知道有什么规矩。现在我改成了一句四个字,一句六个字的格式,是不是“四六句”我就不知道了。现将改造后的文字附后,请大家指教。 2017-12-07 20:53:45
[全文投稿] 银河悦读赞 感谢新同和小泥儿点评!你们的评语都诗味深厚,给你们点个大赞! 2017-12-07 18:44:12
[全文投稿] 银河悦读赞 谢谢石佛的编辑和指点!我真的对诗词没有研究,所以不知道写的这个东西算不算是“诗”,也不知道属于什么体,只好在投稿时选择了“其它”。我只是响应月楼关于“凡到过(颁奖)现场的都要说一两句”的号召,才想出了这样堆砌一些词句,只不过是有点儿合辙押韵而已。石佛建议仿照四六句进行修改,我可以试一试看。 2017-12-07 18:39:45
[全文投稿] 圆梦梅地亚 诗人果然身手不凡,才思敏捷,出口成诗,深感佩服!此次有机会与你相识,非常高兴。祝你健康愉快,佳作不断! 2017-12-06 07:10:21
[全文投稿] 书信情 转江山·新雀之巢编者按:【编者按】这是一篇来自美国而翻译在柬埔寨《大众杂志》上的关于老少两代人的爱情的小说。萝拉因父母双双死于车祸以后,被姑妈收养长大成人,一直没有结婚的姑妈爱她如掌上明珠,萝拉看到有一个叫做朱里扬的男人经常到姑妈家来,似乎已经爱上了姑妈,于是,萝拉便离开姑妈自己到外面租房子住下独立生活,孤独的萝拉在一次浏览杂志的时候,无意间看到一个征友消息,便给那个征友的人写了一封信,于是便与这个素不相识的安东有了书信来往,渐渐地在书信中产生了爱情,而此时的安东因为替自己的弟弟承担过错正在监狱里服刑。当安东出狱后见到萝拉的时候,便把自己的情况如实地向萝拉做了说明。萝拉觉得安东尽管坐过牢,但是那不是他的过错,而是很有担当地为自己的弟弟顶罪,这样的男人是很值得信赖的。在一个小饭馆里,萝拉和安东、朱里扬和萝拉的姑妈瓦莱莉共聚一堂,当姑妈听到安东的身世和萝拉很勇敢地向她表白自己要与安东结婚的消息以后,很受感动,这位已经走过了青春年华的姑妈也勇敢地告诉萝拉,自己将要与朱里扬结婚了。一老一少两对情侣最后决定在同一天举行婚礼。小说告诉人们,选准了自己爱的人,就勇敢地去完成自己的爱情,小说的故事与中国目前的爱情故事截然不同的是,不在于对方是干什么的,爱情是自己决定的,也不需要捆绑任何附加的条件,勇敢地表达爱情,跟自己相爱的人结婚,才会有自己满意的生活。推荐阅读。编辑:苏庸平 【江山编辑部·精品推荐1512030015】 2017-12-05 21:34:12
[全文投稿] 书信情 转江山·新雀之巢文友评论:1 楼 文友:苏庸平 2015-12-02 00:40:24 在这个世界上,爱情不分种族,不分地域,不分民族和时代,都有永恒的主题,且爱情的含义都是一样的,追求爱情的人的观念也是一致的,从你的这篇小说里完全可以看得出来! 回复1 楼 文友:王忠田 2015-12-02 07:05:17 谢谢苏教授连夜编发了我的这篇翻译小说,并写出了长篇编者按,同时也指出了这篇小说的现实意义:爱情是自己决定的,不需要捆绑任何附加的条件。 2 楼 文友:苏庸平 2015-12-02 00:45:30 我不知道原作是否是这样的,你在开头采用了短节奏倒叙的方法,先写萝拉为了排遣寂寞给安东写信,转笔才写来龙去脉。以此引起读者的注意,用笔之妙,值得称赞! 回复2 楼 文友:王忠田 2015-12-02 07:11:12 作品的原文就是这样的结构,我没有对其进行加工。 天气寒冷,请老弟保重身体! 3 楼 文友:王希萍 2015-12-02 08:31:35 http://www.vsread.com/bbs/topic-52392-522102.html? /> 欢迎王老师到论坛分享“江山之星”光荣榜!兼顾论坛其它内容。 回复3 楼 文友:王忠田 2015-12-02 11:23:13 谢谢希萍和柴英帮我争取到了“江山之星”光荣称号! (我是从2015年1月15日开始在“新雀之巢”发表翻译小说的,不是从4月开始。) 由于我的电脑中在论坛的页面存在程序缺陷,即在该页跟帖的“内容”处没有可以写字的方框,所以不能打字,也就不能发评论,因此我一直没有能够在论坛上发文。不知这个问题如何解决。 4 楼 文友:王希萍 2015-12-02 08:33:03 http://www.vsread.com/bbs/show-52392.html 回复4 楼 文友:王忠田 2015-12-02 11:29:20 我是非常关注论坛的,每天都要打开看几次,从中获得了很多有关本社团的信息。你这个多才多艺的论坛版主功不可没!赞! 5 楼 文友:闲妹 2015-12-02 17:45:11 祝贺王老师荣获江山之星。你的翻译小说超棒! 回复5 楼 文友:王忠田 2015-12-02 18:49:26 衷心感谢闲妹的祝贺! 你的小小说也超棒,我非常喜欢。祝你百尺竿头更进一步!盼望阅读你的新作。 6 楼 文友:柴英 2015-12-02 22:12:11 好美,好感人的一篇小说,从头到尾,一直紧紧地吸引着我的好奇心,直到看完最后一行,我才为她们露出了幸福的笑容,好人有好报。 回复6 楼 文友:王忠田 2015-12-03 10:41:45 柴英,我的这篇小说能得到你的欣赏和喜爱,我感到非常高兴。 你的腿疾好些了吗?你要多多保重身体,祝你尽快康复! 7 楼 文友:柴英 2015-12-02 22:13:12 忠田大哥,我还没有祝贺你成为“江山之星”了。祝贺您。实至名归。 回复7 楼 文友:王忠田 2015-12-03 10:57:48 谢谢柴英的祝贺!其实,我能够荣登“江山之星”光荣榜,是与你的努力分不开的。是你把我引入了新雀之巢,教会了我给雀巢投稿;你对我发表的作品和翻译小说的热情赞扬和高度评价,都是对我莫大的鼓舞;如今又是你主动为我申请了“江山之星”的头衔,更是让我深感荣幸!多谢!多谢! 8 楼 文友:新雀之巢 2015-12-03 14:15:05 新雀之巢,风景这边独好。 抚慰心灵,擦亮心窗。 倾心于审美和静观的写作,聚焦于心灵与情感的缠绵。 或许文学的光亮并不耀眼,但“即使灯光如豆,也能照亮人心的隙罅,照亮思想的表情。 精神的欢愉,会使灵魂有光,会使天地温暖,会使生命芬芳。 让我们心相抵,手相携,一起在蓝天中飞翔。 祝贺,您的精品美文已由新雀之巢文学社团悦赏典藏。 感谢您赐稿新雀之巢,祝写作快乐,诸事吉祥! 9 楼 文友:苏庸平 2015-12-03 18:15:53 祝贺王兄作品再次获精!以前的作品大都是与破案有关,而此篇却并非那样,是写爱情方面的,也获精了,说明老兄的翻译水平已经得到江山的认可!不过也确实如此! 回复9 楼 文友:王忠田 2015-12-03 20:29:48 感谢庸平老弟的祝贺!我的翻译小说绝大部分是老弟编辑的,你辛苦了!我从你的编者按中学习到了很多东西,大有教益。我的翻译水平能够得到江山的认可,我感到非常高兴,也深受鼓舞。我将继续努力,争取有更多的翻译作品问世,也为雀巢社团,特别是小说的繁荣贡献力量。 10 楼 文友:落霞与天使齐飞 2015-12-04 11:37:56 感谢文友赐稿,您的此篇文章已被新雀之巢文学社团的微信公众账号选择推送给文友共赏,请关注我们的微信公众账号“quezhichaorongshuxia”后在可“查看历史消息”中查看,您也可以将此文转发至微信朋友圈让更多朋友品读。 2017-12-05 21:28:41
[全文投稿] 【20年】网络中有你的灵魂相伴 情真意切,感人至深! 2017-11-29 08:56:02
[图文投稿] 【20年】支撑 深受感动!向康蕾儿致敬、问候、祝福!谢谢月楼让我认识、了解了坚强的康蕾儿! 2017-11-26 19:41:22
[全文投稿] 【20】找到了我心灵的家园 在第一次给柴英打电话时,我从她有些气喘吁吁的声音中,听出来她正在做家务劳动。果然,她说她正在擦地。当得知我向她请教如何加入新雀之巢、如何投稿的时候,她立刻放下了手里的活儿,热心、细心地对我进行了指导,使我顺利地成为新雀之巢的一员,顺利地发出了第一篇稿件,顺利地开启了网络文学写作的光明大道。那时,虽然没有见面,我就已经感觉到,她是一个热情的人、热心的人。后来她与独上月楼、王希萍一起与我们四位退休武官相聚时,果然证实了我的感觉,真是一见如故,给我留下了非常良好的印象。读过她的多篇作品,深感她的文学造诣非浅,写出的文章情真意切,往往能够打动读者的心。月楼能够迅速“提拔”她升“官儿”,的确是慧眼识真人。向柴英致敬! 2017-11-26 09:19:19
[全文投稿] 【20年】网络情人 我读过你的西藏系列文章,现在又看了你的这篇《网络情人》。我感受到,你是一位自强、坚强、顽强的人,无论遇到多大的困难,你都能够克服。你做一件事就要做到最好,无论是带领藏族的孩子们打篮球的时候,还是在工厂负责工会工作的时候;当你处在最困难的时期,即使是受到极大的误会,失去党组织和群众信任的时候,你也能够通过坚强的信念、顽强的抗争,来证明自己的正确。当王子重病的时候,你依然是坚强的、顽强的,坚持十年如一日,照顾自己的爱人“一天天康复,从瘫在床上,到坐上轮椅,现在拽着已经可以走路了”;同时,你又以自强不息的意志,从一个“根本不懂得文学写作的人,竟然收获了400多篇博文,有的文章还被多次转载,被新浪推荐”,并出版了多部著作。小泥儿,你太优秀了,太令人佩服了!如今,在新雀之巢,在银河悦读,你的评论几乎遍及每一篇文章,至少是我的所有文章。这需要多么顽强的毅力呀!我们虽然未曾谋面,但我一直把你视为值得依赖的好朋友,向你致敬,向你学习!祝你和你的“情人”在银河悦读中继续努力,为网络文学做出更大的贡献! 2017-11-25 15:42:41
[全文投稿] 【20年】银河并不遥远 玉凤,你好!在银河悦读网上,我知道了你;在银河悦读网下,我认识了你。不知为什么,我对你真有一见如故的感觉,可能是因为你的热情,因为你的真诚吧!读你的文章,总是能够受到感动,因为你的文章中都融入你的真挚感情。让我们为把银河悦读做好做大做强,也是为我们中国网络文学的事业而共同努力吧!谢谢你在文章中提到了我的名字!期待阅读你更多的佳作! 2017-11-23 20:03:51