阅读《资治通鉴》进行到了卷二十九,不到全书的十分之一。《资治通鉴》卷帙浩繁,内容十分丰富,文言文阅读起来又比较吃力。尽管如此,我还是坚持阅读,每天阅读一点,以蚂蚁啃骨头的精神,我相信一定可以完成阅读的。在卷二十九,首先介绍了汉元帝时期发生的宫廷内部斗争。匡衡向汉元帝讲述了他的执政主张,这些主张被汉元帝接纳,对改进朝廷治理产生了很大的作用。原文如下:
孝元皇帝下永光三年
春,二月,冯奉世还京师,更为左将军,赐爵关内侯。
三月,立皇子康为济阳王。
夏,四月,癸未,平昌考侯王按薨。秋,七月,壬戌,以平恩侯许嘉为大司马、车骑将军。
冬,十一月,己丑,地震,雨水。
复盐铁官;置博士弟子员千人。以用度不足,民多复除,无以给中外繇役故也。
孝元皇帝下永光四年
春,二月,赦天下。
三月,上行幸雍,祠五畤。
夏,六月,甲戌,孝宣园东阙灾。
戊寅晦,日有食之。上于是召诸前言日变在周堪、张猛者责问,皆稽首谢;因下诏称堪之美,征诣行在所,拜为光禄大夫,秩中二千石,领尚书事;猛复为太中大夫、给事中。中书令石显管尚书,尚书五人皆其党也;堪希见得,常因显白事,事决显口。会堪疾喑,不能言而卒。显诬谮猛,令自杀于公车。
初,贡禹奏言:“孝惠、孝景庙皆亲尽宜毁,及郡国庙不应古礼,宜正定。”天子是其议。秋,七月,戊子,罢昭灵后、武哀王、昭哀后、卫思后、戾太子、戾后园,皆不奉祠,裁置吏卒守焉。冬,十月,乙丑,罢祖宗庙在郡国者。
诸陵分属三辅。以渭城寿陵亭部原上为初陵。诏勿置县邑及徙郡国民。
孝元皇帝下永光五年
春,正月,上行幸甘泉,郊泰畤。三月,幸河东,祠后土。
秋,颍川水流杀人民。
冬,上幸长杨射熊馆,大猎。
十二月,乙酉,毁太上皇、孝惠皇帝寝庙园,用韦玄成等之议也。
上好儒术、文辞,颇改宣帝之政。言事者多进见,人人自以为得上意。又傅昭仪及子济阳王康爱幸,逾于皇后、太子。太子少傅匡衡上疏曰:“臣闻治乱安危之机,在乎审所用心。盖受命之王,务在创业垂统,传之无穷;继体之君,心存于承宣先王之德而褒大其功。昔者成王之嗣位,思述文、武之道以养其心,休烈盛美皆归之二后,而不敢专其名,是以上天歆享,鬼神祐焉。陛下圣德天覆,子爱海内,然阴阳未和,奸邪未禁者,殆论议者未丕扬先帝之盛功,争言制度不可用也,务变更之,所更或不可行而复复之,是以群下更相是非,吏民无所信。臣窃恨国家释乐成之业,而虚为此纷纷也!愿陛下详览统业之事,留神于遵制扬功,以定群下之心。《大雅》曰:‘无念尔祖,聿脩厥德。’盖至德之本也。《传》曰:‘审好恶,理情性,而王道毕矣。’治性之道,必审己之所有馀而强其所不足,盖聪明疏通者戒于太察,寡闻少见者戒于壅蔽,勇猛刚强者戒于太暴,仁爱温良者戒于无断,湛静安舒者戒于后时,广心浩大者戒于遗忘。必审己之所当戒而齐之以义,然后中和之化应,而巧伪之徒不敢比周而望进。唯陛下戒之,所以崇圣德也!
“臣又闻室家之道修,则天下之理得,故《诗》始《国风》,《礼》本冠、婚。始乎《国风》,原情性以明人伦也;本乎冠、婚,正基兆以防未然也。故圣王必慎妃后之际,别適长之位,礼之于内也。卑不逾尊,新不先故,所以统人情而理阴气也;其尊適而卑庶也,適子冠乎阼,礼之用醴,众子不得与列,所以贵正体而明嫌疑也。非虚加其礼文而已,乃中心与之殊异,故礼探其情而见之外也。圣人动静游燕所亲,物得其序,则海内自修,百姓从化。如当亲者疏,当尊者卑,则佞巧之奸因时而动,以乱国家。故圣人慎防其端,禁于未然,不以私恩害公义。《传》曰:‘正家而天下定矣!’”
《资治通鉴》卷二十九开篇这段文字记述了汉纪二十一(孝元皇帝永光三年至五年)发生的一些事件。其白话文意思是,永光三年
春季二月,冯奉世率军回到京城,改任左将军,被赐予关内侯的爵位。
三月,汉元帝册立皇子刘康为济阳王。
夏季四月癸未日,平昌考侯王按去世。秋季七月壬戌日,元帝任命平恩侯许嘉担任大司马、车骑将军。
冬季十一月己丑日,发生地震,天降大雨。
朝廷恢复盐铁官的设置,将博士弟子的名额扩充到一千人。这是因为朝廷财政开支不足,又有很多百姓被免除赋税徭役,没有足够的财力供给朝廷内外各项徭役需求的缘故。
永光四年
春季二月,元帝大赦天下。
三月,元帝前往雍城,祭祀五帝庙。
夏季六月甲戌日,孝宣皇帝陵园的东门阙发生火灾。
戊寅日,是这个月的最后一天,出现了日食。元帝于是召见此前那些声称日食灾祸是因周堪、张猛而起的人加以责问,这些人都叩头谢罪。元帝随即下诏称赞周堪的美德,征召他前往皇帝的行宫,任命他为光禄大夫,官秩为中二千石,兼管尚书事务;同时恢复张猛的太中大夫、给事中官职。中书令石显掌控着尚书台的大权,尚书台的五位官员都是他的党羽。周堪很难有机会见到元帝,常常需要通过石显禀报事情,而事情的最终裁决权完全由石显说了算。恰逢周堪患上哑疾,无法说话,最终去世。石显又诬陷中伤张猛,逼迫他在公车官署自尽。
起初,贡禹上奏说:“孝惠帝、孝景帝的宗庙,因为亲缘关系已经断绝,应该拆毁;各郡国所设立的宗庙不符合古代礼制,应当加以整顿规范。”元帝认可了他的建议。秋季七月戊子日,元帝下令撤销昭灵后、武哀王、昭哀后、卫思后、戾太子、戾后的陵园祭祀,不再供奉祭拜,只留下官吏和士卒负责守卫。冬季十月乙丑日,又下令撤销在各郡国设立的祖宗祠庙。
皇帝的各个陵园,分别划归三辅地区管辖。元帝选定渭城寿陵亭一带的原野作为自己的初陵,下诏命令不要在那里设置县邑,也不要迁移郡国的百姓到那里居住。
永光五年
春季正月,元帝前往甘泉宫,在郊外祭祀泰一神。三月,前往河东郡,祭祀后土神。
秋季,颍川郡爆发洪水,淹死了许多百姓。
冬季,元帝前往长杨宫的射熊馆,举行大规模的狩猎活动。
十二月乙酉日,元帝采纳韦玄成等人的建议,拆毁了太上皇、孝惠帝的陵寝和祠庙。
元帝喜好儒家学说和文章辞赋,对汉宣帝时期的政令多有改动。上书言事的人大多能得到召见,每个人都自认为契合皇帝的心意。此外,傅昭仪和她的儿子济阳王刘康深受元帝宠爱,其受宠程度超过了皇后和太子。太子少傅匡衡上书进谏说:“我听说天下治乱安危的关键,在于君主是否能审慎地运用自己的心思。凡是承受天命的开国君主,要务在于开创基业、传承皇统,让江山社稷能够永久延续;而继承先帝基业的君主,应当专心继承和宣扬先帝的德行,并发扬光大先帝的功绩。从前周成王继承王位后,一心想要遵循周文王、周武王的治国之道来修养自身心性,将所有的辉煌功业和盛大美誉都归功于文王和武王,而不敢独自占有这份名声,因此上天欣然接受他的祭祀,鬼神也纷纷前来庇佑他。陛下的圣德如同苍天般覆盖万物,像爱护子女一样爱护天下百姓,然而如今阴阳失调,奸邪之徒未能被禁绝,这大概是因为议事的臣子们没有大力宣扬先帝的盛大功绩,反而争相议论旧有制度不可沿用,一心想要加以变更。可变更后的制度有的难以施行,只好又恢复原样,因此群臣之间相互指责是非,官吏和百姓都无所适从,对朝廷失去信任。我私下为国家放弃已成的功业,而去做这些纷乱无意义的事情感到惋惜!希望陛下能够仔细审视继承大业的要务,留心遵守先帝的制度、宣扬先帝的功绩,以此安定群臣的心意。《诗经?大雅》说:‘不要忘记你的先祖,要修养自身的德行。’这正是达到至高德行的根本。古书上说:‘审察自己的喜好和厌恶,调理自己的性情,那么推行王道的条件就完备了。’修养心性的方法,必须清楚自己的长处,并且弥补自己的不足。聪慧通达的人,要防止过于苛察;见识浅陋的人,要防止被蒙蔽;勇猛刚强的人,要防止过于残暴;仁爱温良的人,要防止优柔寡断;沉静安稳的人,要防止错失时机;心胸宽广的人,要防止遇事遗忘。君主一定要审视自己应当警戒的地方,并用道义约束自己,然后中正平和的教化才能得以推行,那些虚伪奸巧之徒才不敢相互勾结、谋求晋升。恳请陛下对此加以警戒,以此来尊崇圣德!
“我又听说,只要整顿好家庭内部的伦理秩序,那么治理天下的原则也就具备了。因此《诗经》将《国风》列在首位,《礼记》将冠礼、婚礼当作根本。以《国风》为开端,是为了探究人的性情,从而阐明人伦关系;以冠礼、婚礼为根本,是为了端正人生的根基,从而防患于未然。所以圣明的君主必定会慎重处理后妃的关系,区分嫡子与庶子的地位,在宫廷内部端正礼法。地位低下的人不能超越地位尊贵的人,新人不能排在旧人之前,这是为了统御人情、调理阴气。尊崇嫡子而贬抑庶子,嫡子在行冠礼时要在主阶上举行,行礼时要使用甜酒,而其他庶子则不能参与其中,这是为了重视嫡传的正统,明确尊卑的界限,避免产生嫌疑。这并非是凭空增加礼仪的形式,而是君主内心本来就对嫡庶有着明确的区分,因此通过礼仪将这种区分体现出来。圣明的君主无论是日常举动还是闲居游乐,其所亲近的人都能尊卑有序、各得其所,那么天下人自然会自行修养品德,百姓也会顺从教化。如果应当亲近的人反而被疏远,应当尊崇的人反而被贬低,那么奸佞巧诈之徒就会趁机兴风作浪,从而扰乱国家。所以圣明的君主会谨慎防备事情的开端,在灾祸尚未发生之时就加以制止,不因为个人的私情而损害公共的道义。古书上说:‘端正家庭,那么天下自然就安定了!’”
我们从这段记载中可以看到其中蕴含的道理。首先,财政是治国根基,制度忌朝令夕改。元帝因财政匮乏恢复盐铁官营、扩充博士弟子员额,体现财政是国家运转的物质保障;而频繁变更旧制导致群臣纷争、民心浮动,说明政策需保持稳定性与可行性,随意改弦更张会动摇统治根基。
其次,近臣专权是朝政大患。石显把持尚书台,排挤贤臣周堪、诬陷张猛致其惨死,反映出君主若放任亲信擅权,会堵塞言路、残害忠良,最终造成朝堂昏暗、纲纪紊乱。
第三,最为重要的是,君主修身是王道之本。匡衡的谏言指出,君主需自省修身,根据自身性格短板加以警戒,用道义约束自身行为,才能推行中正教化,避免被奸佞蒙蔽,这是君主实现天下大治的前提。正家方能治国,嫡庶有序可以防备内乱。“正家而天下定”是核心道理,君主处理后妃、嫡庶关系的态度,直接影响朝堂秩序与社会伦理;若宠妾灭妻、偏爱庶子,极易引发后宫争斗与储位之争,进而动摇国本。
二〇二六年一月八日





0
