黍离

  

黍子的枝叶行行相连,

谷子的青苗萌出嫩叶。

我脚步迟疑,内心摇曳。

这里曾经是我的都城?

熟悉我的人说:你心有忧愁!

不熟悉的人说:你在找什么?

悠悠苍天,这是谁的过错!


黍子的枝叶行行相接,

谷子的枝叶刚刚出穗。

我步履踟躇,心中如醉。

这里曾经是我的京城?

了解我的人说:你心有烦忧!

不了解的人说:你在寻什么?

悠悠苍天,这是谁的罪过!


黍子的枝叶行行相隔,

谷子的枝叶果实已结。

我步步徘徊,内心如噎。

这里可曾是我的故国?

理解我的人说:你心有悲苦!

不理解的人说:你在求什么?

悠悠苍天,这是谁的罪孽!


诗经原文:

 

彼黍shǔ离离,彼稷jì之苗。

行迈靡靡,中心摇摇。

知我者,谓我心忧;

不知我者,谓我何求。

悠悠苍天!此何人哉?  

 

彼黍离离,彼稷jì之穗。

行迈靡mǐ靡,中心如醉。

知我者,谓我心忧,

不知我者,谓我何求。

悠悠苍天!此何人哉?

 

彼黍离离,彼稷之实。

行迈靡靡,中心如噎yē。

知我者,谓我心忧,

不知我者,谓我何求。

悠悠苍天!此何人哉?

 

 

君子于役


丈夫去服役,

不知役期。

他何时回家里?

鸡已进了窝,

太阳已西去,

牛羊也回到家里

可他还在外面,

我怎能不想念!


夫君在服役,

没有归期。

何时才能相聚?

鸡在窝里栖息,

太阳早就落去。

牛羊也都圈在了一起,

可他还在外面,

但愿他没受饥寒!


诗经原文:

 

君子于役,不知其期,曷hé至哉?

鸡栖于埘shí,日之夕矣,羊牛下来。

君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月,曷其有佸huó?

鸡栖于桀jié,日之夕矣,羊牛下括。

君子于役,苟无饥渴!

 

 

君子阳阳

 

你跳起舞来

喜气洋洋

左手挥着多管簧

右手招我入场

我们兴致高涨


你唱起歌来

兴致如狂

左手摇动彩羽扇

右手招我合唱

我们心花怒放


诗经原文:

 

君子阳阳,左执簧,右招我由房。其乐只且jū!

君子陶陶,左执翿dào,右招我由敖。其乐只且jū!

 

 

扬之水

 

小河水流平缓

不能漂载一束薪柴

日子虽然久远

却冲不淡夫妻之爱


我在诸侯小国驻守

你不在左右

远方的柔情

在家乡等候


何时才能回家

和你相聚

抱你在怀里

我的妻!


诗经原文:

 

扬之水,不流束薪。

彼其之子,不与我戍申。

怀哉怀哉,曷hé月予还归哉?

 

扬之水,不流束楚。

彼其之子,不与我戍甫。

怀哉怀哉,曷hé月予还归哉?

 

扬之水,不流束蒲。

彼其之子,不与我戍许。

怀哉怀哉,曷月予还归哉?

 

 

中谷有蓷

  

天气如此干旱

山谷里的益母草

都已枯干

被抛弃的女子

在高声哭喊

嫁人艰难


天地犹如火炉

山谷里的益母草

早已干枯

被离弃的女子

在无语抽泣

遇人不淑!


诗经原文:

 

中谷有蓷tuī,暵hàn其乾矣。

有女仳pǐ离,嘅kǎi其叹矣。

嘅kǎi其叹矣,遇人之艰难矣!


中谷有蓷,暵其脩xiū矣。

有女仳离,条其啸xiào矣。

条其啸矣,遇人之不涉淑!


中谷有蓷,暵其湿矣。

有女仳离,啜chuò其泣矣。

啜其泣矣,何嗟jiē及矣!

 

 

兔爰

 

兔子悠哉悠哉

山鸡落网哀哀

初时并无兵役

当下灾难聚齐

但愿长睡不起


兔子自在安逸

山鸡入网凄凄

幼时没有苦役

成年灾祸相逼

不如睡着眼闭


诗经原文:

 

有兔爰yuán爰,雉离于罗。

我生之初,

尚无位我生之后,

逢此百罹。

尚寐无吪é。


有兔爰爰,雉离于罦fú。

我生之初,尚无造;

我生之后,逢此百忧。

尚寐无觉。


有兔爰爰,雉离于罿chōng。

我生之初,尚无庸;

我生之后,逢此百凶。

尚寐无聪。

 

 

葛藟

 

黄河边的湿地上,

大片的葛藤繁茂绵长

远离兄弟告别故乡

我到处流浪!


有时寄居人家

唤人爹娘

可即使这样

又怎会当你是儿郎

有时唤人兄长

即使这样

又怎会有人轻易相帮!



诗经原文:

 

绵绵葛藟lěi,在河之浒hǔ。

终远兄弟,谓他人父。

谓他人父,亦莫我顾。

 

绵绵葛藟,在河之涘sì。

终远兄弟,谓他人母。

谓他人母,亦莫我有yòu。

 

绵绵葛藟,在河之漘chún。

终远兄弟,谓他人昆。

谓他人昆,亦莫我闻wèn。

 

 

采葛


此时,

你在做什么?


在采葛?

一天未见,

如隔三月。


在采蒿?

一日不见,

如隔三秋。


在采艾?

一日不见,

如隔三年!


诗经原文:

 

彼采葛兮,一日不见,如三月兮!

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!

彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!

 

 

大车

 

大车格格前行

绿毛毡子车篷

怎么能不想你

怕你不敢相聚


大车吱吱缓行

红毛毡子车蓬

你应知道我心

怕你不敢私奔


生不能同一室

死却可同一穴

我的话你不信?

太阳代表我心!


诗经原文:

 

大车槛槛,毳cuì衣如菼tǎn。

岂不尔思?畏子不敢。

大车啍tūn啍,毳衣如璊mén。

岂不尔思?畏子不奔。

谷则异室,死则同穴。

谓予不信,有如皦jiǎo日。

 

 

丘中有麻

 

坡上的那片山麻

有你的柔情

我曾站在那里

盼着你的脚步声


坡上那片小麦

有你的缠绵

我曾躲在那里

等你来野餐


坡上那片李树

有你的心迹

我在那里

接受了你的佩玉


诗经原文:

 

丘中有麻,彼留子嗟。

彼留子嗟,将其来施施。

 

丘中有麦,彼留子国。

彼留子国,将其来食。

 

丘中有李,彼留之子。

彼留之子,贻我佩玖。

 


本网站作品著作权归作者本人所有,凡发表在网站的文章,未经作者本人授权,不得转载。