《悲歌》汉:佚名

  悲歌可以当泣,远望可以当归。

  思念故乡,郁郁累累。

  欲归家无人,欲渡河无船。

  心思不能言,肠中车轮转。

  大意是说:悲歌一曲可以代替思家的哭泣,登高望远就当作回到了故乡。

  思乡的忧愁盈满心怀,郁郁重叠,就如挡在眼前重重山峦。

  想要回家,家里早就没有人了,就算想要渡河而去,连船都没有。

  自己的心思不能向别人倾诉,只好憋闷在心中,就像肠子里有车轮转动一般,阵阵绞痛。

  注释说这里的“可以”是“聊以”的意思,我觉得可信。郁郁累累(léi léi)解释为重重积累之貌,形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。累累,失意的样子。这个解释倒也说得过去,但是把“思”解释为“悲”,我就看不懂了,首先说“悲”这个字出现的并不晚,《诗·小雅·鼓钟》里就有“忧心且悲”,就是伤心难过的意思,这里的“思”为何不能只是“心思”呢,因为前面说了欲归家无人,欲渡河无船,再往前,第一句就是悲歌当泣,这样的“心思”本来就是悲伤的,自然不足为外人道,于是说心思不能言,我觉得很通顺,至于砖家的同“悲”,不能理解。再有“思念故乡,郁郁累累”一句,注释又说这是承接“远望”写远望所见,远望还是没有见到故乡。“郁郁”是写草木郁郁葱葱,“累累”是写山岗累累,似乎也通。

  这首古辞收在《乐府诗集·杂曲歌辞》中,写游子思乡不得归的悲哀。东汉后期社会动荡不安,普通百姓流浪在外,无家可归,所以开头就是一句“悲歌可以当泣”,想来这位悲歌者在此之前不知哭泣过多少回了,由于太伤心,以至最后以放声悲歌代替哭泣,甚而“远望可以当归”。最后“肠中车轮转”,可谓痛彻心扉了。

  这首古诗很短,几句话而已,意思也通俗易懂,却很是有些特殊,我们一般看到的古人抒情诗无非几个套路,借景抒情、托物言志,尤以触景生情居多,即便是所谓直抒胸臆也多少在开篇给个由头,可这位就不走寻常路,一不写景二不言物,既不评今也不怀古,开门见山上来就是感情牌,开篇劈头就是一句悲歌当泣,就像舞台上点了一出窦娥冤,人没亮相呢先哭上了,可他还不给人以假大空的感觉,这通篇的抒情仍叫人觉得字字含情,句句有泪,可谓剑走偏锋的极品了。


本网站作品著作权归作者本人所有,凡发表在网站的文章,未经作者本人授权,不得转载。