◎关雎
大河缓缓流过
河心的小岛上
一对雎鸠鸟儿站在
阳光下欢歌
茂密的荇菜随波漂浮
等待采撷
我那美丽的姑娘
你还没有来,为了什么?
起伏的枝叶如同
昨夜辗转的情思
没有休止
不知道什么时候
才能为你钟鼓鸣乐
梦想着有一天
能与你琴瑟相合
原文:
关关雎jū鸠jiū,在河之洲。
窈yǎo窕tiǎo淑女,君子好hǎo逑qiú。
参差荇xìng菜,左右流之。
窈窕淑女,寤wù寐mèi求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼mào之。
窈窕淑女,钟鼓乐lè之。
◎葛覃
远山的葛藤
垂入山谷
叶子茂密浓稠
黄雀们站在灌木丛中
一展歌喉
长长的藤蔓收割来
滚水煮后
纤细的丝
粗韧的线
都织成了我的衣物
穿起来惬意舒服
你呀,帮帮我的忙
快整理下我的衣裳
有的洗洗有的带上
告诉家里人一声吧
我要去看望我的爹娘
原文:
葛之覃tán兮,施yì于中谷,维叶萋萋。
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈jiē喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
是刈yì是濩huò,为絺chī为绤xì,服之无斁yì。
言告师氏,言告言归。
薄污wù我私,薄浣huàn我衣。
害hé浣害hé否,归宁父母。
◎卷耳
青青的苍耳
还没有装满柳筐
你离去的日子
已经那么漫长
眺望宽阔的大路
你如今怎样
登上这座高山
马儿已疲惫不堪
喝一杯浊酒吧
你在家里可是平安
翻过耸立的高岗
马儿都双眼玄黄
喝一杯苦酒吧
免得过度悲伤
爬上这座石山
马儿病卧于前
随行的人也累倒了
我的心如同油煎
原文:
采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,寘zhì彼周行háng。
陟zhì彼崔嵬wéi,我马虺huǐ隤tuí。
我姑酌彼金罍léi,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕sì觥gōng,维以不永伤。
陟彼砠jū矣,我马瘏tú矣!
我仆痡pū矣,云何吁xū矣。
◎樛木
南山上有一株
弯曲的大树
树冠低垂
葛藤依附着攀爬而上
围绕树木蔓延生长
他们就像家人般和睦
你呀
就像这棵快乐的大树
为别人搭建了
通往彼岸的路
原文:
南有樛jiū木,葛gé藟lěi累之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦yíng 之。
乐只君子,福履成之。
◎螽斯
大蝈蝈振翅飞转
遮云蔽天
你多子多孙
家族兴繁
大蝈蝈展翅飞翔
嗡嗡作响
你多子多孙
世代绵长
大蝈蝈展翅飞舞
层层密密
你多子多孙
和睦欢聚
原文:
螽zhōng斯羽,诜shēn 诜兮。
宜尔子孙,振zhēn振兮。
螽斯羽,薨hōng薨兮。
宜尔子孙。绳mǐn绳兮。
螽斯羽,揖jí揖兮。
宜尔子孙,蛰zhé蛰兮。
◎桃夭
你呀
就像那棵美丽的桃树
火一样的花朵
恰似你明艳的脸庞
你
一定是最美的新娘
你呀
就像那棵坚韧的桃树
载满累累的果实
也一样婀娜多姿
你
一定是最好的妻子
你呀
就像那棵茂密的桃树
蓁蓁密密的叶子
衬出你的雍容
你
一定是和善的家人
原文:
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡fén其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁zhēn蓁。
之子于归,宜其家人。
◎兔罝
野兽出没的路口上
树林茂密的山岗
设下了森严的
捕兽网
威猛雄壮的勇士
正在钉网入地
丁丁当当
这些忠良!
是我的肱股
我的心腹
更是治国安邦的
栋梁!
原文:
肃suō肃兔罝jū,椓zhuó 之丁zhēnɡ 丁。
赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵kuí 。
赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。
赳赳武夫,公侯腹心。
◎芣苢
车前草呀
采呀采
一叶一叶摘下来
车前草呀
采呀采
一把一把捋下来
车前草呀
采呀采
掖起衣襟带回来
原文:
采采芣fú苢yǐ ,薄言采之。
采采芣苡,薄言有之。
采采芣苡,薄言掇duō之。
采采芣苡,薄言捋luō之。
采采芣苡,薄言袺jié之。
采采芣苡,薄言襭xié之。
◎汉广
南岸有株高大的乔木
却无法休息驻足
汉水中游泳的女神
却永远也不能靠近
宽广的汉水
怎能泅得过去
浩浩的长江
木筏怎可丈量
眼前的杂木薪草缠绕
挥动着柴刀割下荆条
将要和我成家的女子
我先把她的马儿喂饱
汉水的宽广
我不再想游过去
长江的汤汤
再不想要去渡江
原文:
南有乔木,不可休息。
汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘qiáo翘错薪,言刈yì其楚。
之子于归,言秣mò其马。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌lóu。
之子于归。言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
◎汝坟
沿着汝河的堤岸
去砍伐树枝
数载不见
想念你的感觉
就像饥饿一般
沿着汝河的堤岸
去砍伐新枝
终于又见
我们这次要
永远团圆
如同疲惫的鳊鱼
拖着赤红的尾巴
王室的局面火烧一般
火烧一般?
那就烧吧
家里年迈的双亲
都不知道
怎样才能平安?
原文:
遵彼汝坟,伐其条枚;
未见君子,惄(nì)如调(zhōu)饥。
遵彼汝坟,伐其条肄(yì);
既见君子,不我遐(xiá)弃。
鲂(fáng)鱼赪(chēng)尾,
王室如毁;虽则如毁,父母孔迩(ěr)。
◎麟之趾
麒麟长着蹄子
却从不踢人
公子呀
你的仁厚如麒麟
麒麟额头高耸
却从不抵人
王孙呀
你的仁慈如麒麟
麒麟长着尖角
去从不刺人
后代呀
你的仁义如麒麟!
原文:
麟之趾,振zhēn振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于xū嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。